Clicky

Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Histoires en Wallon d'Emile Pecheur - Page 2

  • One pétite flôwe da Mimile Pètcheûr !

    Pin it!

    Oral o cantonal.

     

    Lu grand pére dumande dès novèles so l’èczamin k’il a stî passè a l’Athénée du Sint Yubèrt. I fôt dire ku lès-èfants dès viyâdjes vènint o Bork po passèr l’èczamin cantonal.

     

    “Savéz bin Bon Pa, ku lès mêsses ont invantè ôk du novê a ç’t’èczamin la?” – “ Nèni m’fi !” – “ Cand on-a fini lès scrijâdjes, on passe chake a tour duvant twas mêsses ki sont assis a one tâbe: is pozant dès kèstchons èt l’èlève dèt rèsponde. Is lumant ça l’oral.” – “ Et ça a stî ?” – “ Dins lès kèstchons k’is m’ont pozè, i n’gn’a deûs ki lès-ont fêt rire . Mês dju m’dumande bin pokwè ç’k’a l’prumîre dj’ê u tos lès pwins èt k’al deûzime dj’ê u zéro ?” – “ Conte mu on pon ça.” – “ Al prumîre kèstchon, is m’dumandant : Qu’est-ce qu’un squelette ? – Mi dj’ê rèspondu ku c’èstèt on-ome sins viande. Is l’ont ri mês dj’ê u dîj so dîj. Al deûzime kèstchon, si on-ome atchète ôk a 129,30 F èt k’il ruvind po 114,75 F…èst ce k’il a gangnè ou èst ce k’il a pièrdu ? Mi dj’ê rèspondu k’il avèt pièrdu so lès francs mês k’il avèt gangnè so lès çantimes. Is l’ont co ri mês dj’ê u zéro.” – “ Kwè vousse la m’pètit, c’èst todis lès mêsses k’ont dwa.”

     

    thSGH971RW.jpg

     

     

  • One pétite flôwe da Mimile Pètcheûr !

    Pin it!

    Lès trons.

    Do tins du m’grand pére boulanjér, lès fors èstint dès fors a bwès. Po alumèr l’feû, i s ièrvèt du fagot bin sètch fêt avou dès coches du sapin. Dès bwès d’cwade findus fin èt bin sètch ossi, dès chunes, brulint a fére on feû du tos lès djales. Cand i n’dumorèt pus ku dès sanes èt dès ptites bréches, lu boulanjér rutirèt totes cès sanes èt totes cès ptites bréches avou on grand rôf an fiyinr dins on grand batch dumi rond k’on lumèt l’étoufwâr. Lu for bin tchond, on plèt afornèr lès pwins.fére lès fagots èt lès cwades du bwès, lu boulanjér fèt martchî avou on bokion sins ovrâdje.

    I payèt mitan an sous èt mitan avou dès pwins d’deûs kilos. Onk dès bokions èstèt on pon tourciveû èt il avèt l’tour d’amantchèr lès chunes du crèsse po fére  dès vudes intur zèles,insi, i falèt mwince du chunes èt mwince du tins po fére one cwade. I gangnèt dès deûs costès.

     Lu boulanjér, mu grand pére, ki n’èstèt nin pus bièsse ku l’bokion, lî dit on djoû :

     « I m’son.ne la Lèyon, ku t’fê bramin dès trons dins tès cwades ! »

     « Bin choûte bin la Féliciyin, i m’son.ne ku t’fê bramin dès trons dins tès pwins ossi, sés’ ! »

    imagesM2HP372L.jpg

     

    Un peu d'aide ? chune = bois d’un mètre fendu pour faire des stères. /  sanes = cendres  /  bréches = braises  /  rôf = long ringard en fer.  /  étoufwârd =bac demi cylindrique en forte tôle, 1m20 de diamètre, 1m50 de haut, avec épais couvercle en biseau…qui étouffait d’éventuels tisons.  /  tourciveû = farceur, mais ici un peu truqueur à son avantage.  /  amantchèr = arranger  /  cwade du bwès =corde de bois, deûs stères.

     

  • One pétite flôwe da Mimile Pètcheûr !

    Pin it!

    C’èst l’ dicôze

     

    C’èst l’dicôze, dj’ons des parints

    Mon-onk Firmin, ses deûs gamins,

    Ma tante Fifine èt su gamine,

    Totes ces djins la ont fwârt bone mine.

     

    Tins do dinè, tot l’ monde copine

    Mes deûs couzins, mi, ma couzine,

    Dju n’ côzans wêr, peûr d’ èsse an rtard

    Dj’ ons ddja mougnè twas bokèt d’ tchôr.

     

    Dju sont bonrès jusk’a l ‘cravate.

    A ç’ momint-la, nosse mére apwate

    On bê gros cok bin trimpè d’ sôce

    Lu mèyeû plat d’ tote lu dicôze.

     

    Dju n’è plans pus, ni onke, ni l’ onte

    No z’a falu rwètè lès z’ontes

    Ki s’ rulètchint jusk’ ô minton

    Fôt cwâre ku l’ cok èstèt bin bon.

    Cand çu srèt co lu grande dicôze,

    Dju ratindrans lu cok èt l’ sôce.

     

     

     

    IMG_0429.JPG